»Min fasta punkt i tillvaron? Det korta svaret är möjligen ärligast: skrivbordet. Jag betraktar det som en flygande matta med fyra ben. Statskicket lutar åt republik. Fast jag är både envåldshärskare och ende medborgare, så kanske bör man tala om upplyst despoti istället. Ledsen, visum utfärdas inte.«

– Ur en TT-intervju, 2015

 

 

Aris Fioretos är författare. Han debuterade 1991 med den prosalyriska Delandets bok. Sedan dess har en rad romaner, essäer och litteraturhistoriska studier följt. Hans verk har översatts till ett dussintal språk.

Mellan arbetet på egna texter översätter Fioretos andras till svenska – till exempel dikter av Jan Wagner, engelskspråkiga romaner av Vladimir Nabokov och aforismer av Walter Serner. Han skriver regelbundet på kultursidorna i Dagens Nyheter och har tilldelats många priser och utmärkelser – senast Samfundet De Nios Stora pris (2013), Sveriges Radios Romanpris (2016) och det tyska Jeanette Schocken Preis 2017. 2012 utkom prosaboken Halva solen som porträtterar en utländsk far. Samma år publicerades även Avtalad tid, en samtalsvolym med den tyske poeten Durs Grünbein. 2013 utkom det hittills mest omfattande urvalet tolkningar på svenska av Friedrich Hölderlins poesi under titeln Kom nu, eld!. Hans senaste roman Mary (2015) har sålts till flera länder och följdes våren 2016 av en essä om romankonsten, Vatten, gåshud.

Fioretos bor och arbetar i Stockholm och Berlin.

 

* *

 

Denna webbsida presenterar alla verk i bokform, samt ett litet urval texter och intervjuer. De tyska och engelska sidorna innehåller delvis material som inte finns på den svenska.

Foto: © Heike Bogenberger, Erlangen 2016